11-01-2021O ILG pon en marcha DOA, programa para a participación cidadá na recollida de léxico patrimonial
DOA é un programa de participación cidadá para a achega de datos léxicos que acaba de presentar o
Instituto da Lingua Galega (ILG).
DOA intégrase no proxecto
Patrimonio léxico da Gallaecia, que ten como obxectivo documentar e mostrar a variación no léxico patrimonial actual na Eurorrexión Galicia - Norte de Portugal.
DOA é un
programa de participación cidadá para
achegarmos datos léxicos que acaba de promover o
Instituto da Lingua Galega (ILG), institución que neste ano 2021 fai 50 anos. DOA intégrase á súa vez dentro do proxecto
Patrimonio léxico da Gallaecia, financiado pola Consellería de Educación, Universidade e Formación Profesional (2019-2020), que ten como obxectivo documentar e mostrar a variación no léxico patrimonial actual dentro dos concellos que forman parte da Eurorrexión Galicia - Norte de Portugal.
O ILG leva décadas promovendo, por múltiples vías, a recolleita e difusión do inmenso patrimonio léxico de Galicia, sempre apelando ao saber e complicidade dos seus donos e donas, os galegofalantes. Por este motivo, as doazóns pasarán a integrar o banco de datos do
Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, convenientemente identificadas co nome do proxecto e o ano da recolla, e serán tamén incorporadas no recurso
Patrimonio léxico da Gallaecia, que permitirá recoñecer as diferentes denominacións rexistradas en Galicia para un mesmo concepto.
COMO PARTICIPARMOS EN DOAO sistema de participación é moi sinxelo, de xeito que calquera que queira colaborar pode
cubrir os formularios que se irán subindo
nesta páxina, con temáticas que mudarán en sucesivas campañas. Nestes momentos xa hai dispoñibles
dous formularios sobre nomes de insectos, onde se poden achegar tanto as formas léxicas das imaxes propostas como cantigas, refráns ou outros comentarios.
As palabras recollidas teñen que escribirse coa maior
fidelidade posible
á forma utilizada, respectando as súas características fonéticas e morfolóxicas (se dicimos “vespa”, debemos escribir
vespa e non
avespa). O
seseo e a
gheada debemos sinalalos mediante o uso das grafías
s (
sapateiro) e
gh (
eirugha) respectivamente.
O ILG agradece de antemán todas as achegas ao proxecto. Os nomes das persoas colaboradoras que así o desexen figurarán nunha listaxe pública no web do programa.
Web do proxecto Patrimonio léxico da Gallaecia e
páxina para colaborar
Información no Xornal da USC